- Я не могу поверить,такое поражение...
- Ага. Бой не занял и двух минут.
- Жаль, но чертовски интересно, как он это сделал? - спросил, не обращаясь ни к кому, подошедший с учителем Чанг Хун.
Хьюн Су закрыл глаза на творившийся беспорядок, последний вопрос его занимал не меньше чем Чанг Хуна
- Что, тут происходит? - обратился Хьюн к одному из стоящих инструкторов.
- Пришедший парень победил одного из учеников, после чего бросил вызов другим и Акью вызвался.
- И что произошло? Акью ведь уже более шести лет тренируется. Не слишком ли легкомысленно допускать его на бой с новичком?
- Я пытался предостеречь, но сами понимаете, на его глазах победили одного из друзей. Честь требовала отмщения...
- Сильно он покалечил парня?
- Нет. Хэн победил и во второй раз.
- О! - Хьюн Су недоверчиво смотрел на инструктора.
'Этого просто не может быть, так как Акью был на голову опытнее и сильнее парня... Как, как это могло произойти!'
- Но проблема в том, что после победы над Акью другие ученики бросили вызов Хэну.
- Другие?
- Да, сейчас он бьется с шестым.
- Шестым, хочешь сказать он подряд победил пять соперников?
- Да, каждый сильнее предыдущего.
- Давай, давай! - раздались выкрики учеников, поддерживающих своего.
В додзе люди с интересом наблюдали за ведущимся поединком.
- Удивительная выносливость.
- Он бьется уже с девятым!
- Как он выдерживает... сколько бы сил у него не было вначале, вести подряд девятый поединок в разы сложнее.
- Да и до этого, как он смог победить восемь раз подряд?
- Он нашел компромисс между силой и техникой. Свел к минимум все лишние движения. Смотрите как работает его нижняя и верхняя часть тела! Они независимы, точны и быстры.
- Но что заставляет его сражаться?
За разговором инструкторов с интересом следили Хьюн Су и Чанг Хун.
- Я знаю почему он дерется, - сказал Хьюн Су.
- И почему же, учитель?
- Когда ты отягощен какими-то мыслями и сердце болит, нужно отпустить ситуацию, выпустить пар.
- То есть, он дерется чтобы снять стресс?
- Когда ты берешь меч, все твои мысли, все действия сосредоточены на острие клинка. Не так ли?
- Ну вообще да, но...
- Все так и есть. Взял в руки клинок, ты дисциплинируешь себя, полностью контролируешь в себе инстинкты хищника. Если ты не сделаешь этого, если хищник в тебе победит, ты неизбежно проиграешь.
Кварк!
Хэн поразил противника и тот, в знак поражения, опустился на колени. Хэн же встал в стойку, ожидая следующего оппонента.
- Остановите поединок! Стоп, я сказал, - сказал Хьюн Су.
Ли Хэн, протерев рукавом лоб, остановился и опустил деревянный меч вниз.
- Что дальше?
Пульсация сердца, громом отдавалась в голове Хэна. Капли пота, стекая по деревянному мечу, тихо падали, на татами.
Не стоило и говорить, что Хэн был сильно вымотан. Но взгляд бросаемый им на окружающих людей, содержал столько силы, что казалось мог тушить лесные пожары.
Жесткие, нечеловеческие глаза!
Одинокий волк, всей позой выражавший готовность к дальнейшему сражению, стоял в центре помещения. Стоял и выжидающе смотрел на окружавших его людей.
- Я вызову его на поединок.
- Меня, учитель, допустите меня!
Ученики с жаром доказывали учителю, что готовы приструнить парня. Но Хьюн Су лишь покачал головой.
- Ребята, вы.... нет.
- Мастер!
- Сколько людей ему еще нужно победить, чтобы начали распространяться слухи? Нет чести побеждать учеников слабее себя, я лично сражусь с ним! - сказал Чанг Хун.
Чанг Хун - лучших фехтовальщик Кореи. Он дважды, подряд брал серебряную медаль на мировом чемпионате по фехтованию.
Правда теперь, он лишь обучал людей никогда не державших в своей руке меч.
'Биться с самим мастером. Хватит ли у меня силы.' - Хэн совершенно не ожидал такого поворота событий. Он с тревогой смотрел на окружавших его учеников. Отказаться от этого боя он не мог, правила додзе говорил об этом однозначно.
Ситуация выглядела несправедливой.
Чанг Хун снял клинок со стены и тоже приготовился к бою.
Видя это Хьюн Су прокричал:
- Стой!
- Учитель, вы же видели, этот парень вероломно запятнал честь школы...
- Я видел. Но этот парень обучался владению клинком именно в нашей школе, поэтому честь не запятнана.
- Хммм...
- Да и большая ли отвага победить уставшего соперника?
Хьюн Су внимательно смотрел на своего лучшего ученика. Для Чанг Хуна фехтование - смысл жизни. Если Хэн скажет, что он устал, Чанг Хун готов отступить.
Но Хэн не был готов отступить, он широко улыбнулся и сказал:
- Я не так устал как кажется старик, хотя мне и не кажется следующий поединок справедливым, я его проведу.
В зале раздался ропот.
- Учитель!
- Да как ты смеешь...
Хьюн Су не расстроился на прозвище старик, так как это была чистая правда. За прожитые годы он добился многого, например становился подряд четырежды победителем мира по фехтованию. И сейчас ему хотелось только одного, найти достойного себе наследника.
Ли Хэн спокойно стоял в центре разгоряченной толпы.
'Увидеть такой поединок...'
'Возможно такая возможность представляется один раз в жизни!'
Ли Хэн стоял справа, слева же находился Чанг Хун. Этот момент Хьюн Су нравился не меньше, чем сам поединок. Хотя некоторых он и раздражает (нервирует).